1949å¹´8月12æ—¥æ—¥å†…ç“¦å››å…¬çº¦å…³äºŽä¿æŠ¤éžå›½é™…性 武装冲çªå—难者的附加议定书 (第二议定书)

2025-8-18 0:9:24 æ¥æºï¼šæ³°å®‰å¸‚红å字会


(1977年6月8日订于日内瓦)


åº  æ–‡

ç¼”çº¦å„æ–¹ï¼Œ

回顾到庄严载入1949å¹´8月12日日内瓦四公约共åŒç¬¬ä¸‰æ¡çš„人é“主义原则,构æˆåœ¨éžå›½é™…性武装冲çªçš„æƒ…形下对人的尊é‡çš„基础,

还回顾到关于人æƒçš„国际档æä¾›å¯¹äººçš„åŸºæœ¬ä¿æŠ¤ï¼Œ

强调有必è¦ä¿è¯è¿™ç±»æ­¦è£…冲çªçš„å—éš¾è€…å¾—åˆ°æ›´å¥½çš„ä¿æŠ¤ï¼Œ

回顾到在现行法律所未包括的情形下,人ä»å—人é“åŽŸåˆ™å’Œå…¬ä¼—è‰¯å¿ƒè¦æ±‚çš„ä¿æŠ¤ï¼Œ

议定如下:


第一部  æœ¬è®®å®šä¹¦çš„范围


ç¬¬ä¸€æ¡  å¯¹äº‹ç‰©çš„适用范围  

ä¸€ã€æœ¬è®®å®šä¹¦å‘展和补充1949å¹´8月12日日内瓦四公约共åŒç¬¬ä¸‰æ¡è€Œä¸æ”¹å˜å…¶çŽ°æœ‰çš„é€‚ç”¨æ¡ä»¶ï¼Œåº”适用于为1949å¹´8月12æ—¥æ—¥å†…ç“¦å››å…¬çº¦å…³äºŽä¿æŠ¤å›½é™…æ€§æ­¦è£…å†²çªå—难者的附加议定书(第一议定书)所未包括ã€è€Œåœ¨ç¼”约一方领土内å‘生的该方武装部队和在负责统率下对该方一部分领土行使控制æƒï¼Œä»Žè€Œä½¿å…¶èƒ½è¿›è¡ŒæŒä¹…而å调的军事行动并执行本议定书的æŒä¸åŒæ”¿è§çš„æ­¦è£…部队或其它有组织的武装集团之间的一切武装冲çªã€‚

äºŒã€æœ¬è®®å®šä¹¦ä¸åº”é€‚ç”¨äºŽéžæ­¦è£…冲çªçš„内部动乱和紧张局势,如暴动ã€å­¤ç«‹è€Œä¸æ—¶å‘生的暴力行为和其它类似性质的行为。

ç¬¬äºŒæ¡  å¯¹äººçš„适用范围  

ä¸€ã€æœ¬è®®å®šä¹¦åº”适用于å—ç¬¬ä¸€æ¡æ‰€è§„定的武装冲çªå½±å“的一切人,而ä¸åº”ä»¥ç§æ—ã€è‚¤è‰²ã€æ€§åˆ«ã€è¯­æ–‡ã€å®—æ•™æˆ–ä¿¡ä»°ã€æ”¿æ²»æˆ–其它æ„è§ã€æ°‘æ—æˆ–社会出身ã€è´¢å¯Œã€å‡ºç”Ÿæˆ–å…¶å®ƒèº«ä»½æˆ–ä»»ä½•å…¶å®ƒç±»ä¼¼æ ‡å‡†ä¸ºä¾æ®åР以任何ä¸åˆ©åŒºåˆ«(以下简称“ä¸åˆ©åŒºåˆ«â€)。

二ã€åœ¨æ­¦è£…冲çªç»“æŸæ—¶ï¼ŒåŸºäºŽæœ‰å…³è¯¥å†²çªçš„原因而自由被剥夺或自由å—é™åˆ¶çš„一切人,以åŠåœ¨è¯¥å†²çªåŽåŸºäºŽåŒæ ·åŽŸå› è€Œè‡ªç”±è¢«å‰¥å¤ºæˆ–è‡ªç”±å—é™åˆ¶çš„一切人,å‡åº”享å—第五æ¡å’Œç¬¬å…­æ¡çš„ä¿æŠ¤ï¼Œç›´è‡³è‡ªç”±çš„å‰¥å¤ºæˆ–é™åˆ¶ç»ˆæ­¢ä¹‹æ—¶ä¸ºæ­¢ã€‚

ç¬¬ä¸‰æ¡  ä¸å¹²æ¶‰  

ä¸€ã€æœ¬è®®å®šä¹¦çš„任何规定å‡ä¸åº”æ´å¼•以æŸå®³å›½å®¶çš„主æƒï¼Œæˆ–æŸå®³æ”¿åºœç”¨ä¸€åˆ‡åˆæ³•æ‰‹æ®µç»´æŒæˆ–æ¢å¤å›½å†…æ³•å¾‹å’Œç§©åºæˆ–ä¿å«å›½å®¶ç»Ÿä¸€å’Œé¢†åœŸå®Œæ•´çš„责任。

äºŒã€æœ¬è®®å®šä¹¦çš„任何规定å‡ä¸åº”æ´å¼•作为无论基于任何ç†ç”±è€Œç›´æŽ¥æˆ–é—´æŽ¥å¹²æ¶‰æ­¦è£…å†²çªæˆ–冲çªå‘生地的缔约一方的内部或外部事务的根æ®ã€‚


第二部  äºº  é“  å¾…  é‡


ç¬¬å››æ¡  åŸºæœ¬ä¿è¯  

一ã€ä¸€åˆ‡æœªç›´æŽ¥å‚åŠ æˆ–å·²åœæ­¢å‚加敌对行动的人,ä¸è®ºå…¶è‡ªç”±æ˜¯å¦å—é™åˆ¶ï¼Œå‡æœ‰æƒäº«å—对其人身ã€è£èª‰ä»¥åŠä¿¡å¿µå’Œå®—教仪å¼çš„å°Šé‡ã€‚这类人应在任何情况下å—人é“å¾…é‡ï¼Œè€Œä¸åР任何ä¸åˆ©åŒºåˆ«ã€‚ä¸‹ä»¤æ€æ— èµ¦ï¼Œæ˜¯ç¦æ­¢çš„。

二ã€åœ¨ä¸å¦¨å®³ä¸Šè¿°è§„å®šçš„æ™®éæ€§çš„æ¡ä»¶ä¸‹ï¼Œå¯¹ç¬¬ä¸€æ¬¾æ‰€æŒ‡çš„äººçš„ä¸‹åˆ—è¡Œä¸ºæ˜¯ç¦æ­¢çš„,并在任何时候和在任何地方å‡åº”ç¦æ­¢ï¼š

(一)对人的生命ã€å¥åº·å’Œèº«ä½“上或精神上幸ç¦çš„æš´è¡Œï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯è°‹æ€ä»¥åŠè™å¾…ï¼Œå¦‚é…·åˆ‘ã€æ®‹ä¼¤è‚¢ä½“或任何形å¼çš„体罚;

(二)集体惩罚;

(三)扣留人质;

(å››)ææ€–主义行为;

(五)对人身尊严的侵犯,特别是侮辱性和é™ä½Žèº«ä»½çš„å¾…é‡ã€å¼ºå¥¸ã€å¼ºè¿«å–淫和任何形å¼çš„éžç¤¼ä¾µçŠ¯ï¼›

(å…­)å„ç§å½¢å¼çš„奴隶制度和奴隶贩å–ï¼›

(七)抢劫;

(å…«)以从事任何上述行为相å¨èƒã€‚

三ã€å¯¹å„¿ç«¥ï¼Œåº”给予其所需的照顾和æ´åŠ©ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯ï¼š

(一)儿童应按照其父æ¯çš„æ„¿æœ›ï¼Œæˆ–父æ¯ä¸åœ¨æ—¶ï¼ŒæŒ‰ç…§è´Ÿè´£ç…§é¡¾çš„人的愿望得到教育,包括宗教和é“德教育;

(二)应采å–一切适当步骤,以便利暂时离散的家庭é‡èšï¼›

(三)对未满å五å²çš„å„¿ç«¥ä¸åº”å¾å‹Ÿå…¶å‚加武装部队或集团,也ä¸åº”准许其å‚加敌对行动;

(å››)如果尽管有第三项的规定,而未满å五å²çš„儿童直接å‚加敌对行动,并被俘获,这类儿童ä»åº”é€‚ç”¨æœ¬æ¡æ‰€è§„å®šçš„ç‰¹åˆ«ä¿æŠ¤ï¼›

(五)如果有必è¦ï¼Œå¹¶åœ¨å¯èƒ½æ—¶ï¼Œåœ¨å„¿ç«¥çš„çˆ¶æ¯æˆ–便®æ³•律或习惯主è¦è´Ÿè´£ç…§é¡¾çš„äººçš„åŒæ„ä¸‹ï¼Œåº”é‡‡å–æŽªæ–½ï¼Œå°†å„¿ç«¥ä»Žè¿›è¡Œæ•Œå¯¹è¡ŒåŠ¨çš„åœ°åŒºæš‚æ—¶ç§»å¾€å›½å†…è¾ƒå®‰å…¨çš„åœ°åŒºï¼Œå¹¶ä¿è¯ç”±è´Ÿè´£å…¶å®‰å…¨å’Œå¹¸ç¦çš„人伴åŒã€‚

ç¬¬äº”æ¡  è‡ªç”±å—é™åˆ¶çš„人  

一ã€é™¤ç¬¬å››æ¡çš„规定外,对于基于有关武装冲çªçš„原因而自由被剥夺的人,ä¸è®ºæ˜¯è¢«æ‹˜ç¦æˆ–被拘留,至少应尊é‡ä¸‹åˆ—的规定:

(一)对伤者和病者,应按照第七æ¡ç»™äºˆå¾…é‡ï¼›

(二)å¯¹æœ¬æ¬¾æ‰€æŒ‡çš„äººï¼Œåº”æŒ‰ç…§å½“åœ°å¹³æ°‘å±…æ°‘çš„åŒæ ·æ ‡å‡†ä¾›ç»™é£Ÿç‰©å’Œé¥®æ°´ï¼Œå¹¶æä¾›å¥åº·å«ç”Ÿæ–¹é¢çš„ä¿éšœå’Œå…å—严寒酷热和武装冲çªçš„å±å®³çš„ä¿æŠ¤ï¼›

(三)对这类人,应准许其接å—个人或集体救济;

(å››)对这类人,应准许其奉行其宗教,而且,如ç»è¯·æ±‚ï¼Œå¹¶äºŽé€‚å®œæ—¶ï¼Œåº”å‡†è®¸å…¶æŽ¥å—æ‰§è¡Œå®—æ•™èŒåŠ¡çš„äººï¼Œå¦‚ç‰§å¸ˆï¼Œæ‰€ç»™äºˆçš„ç²¾ç¥žä¸Šå¸®åŠ©ï¼›

(五)如果使这类人åšå·¥ï¼Œè¿™ç±»äººåº”享有类似当地平民居民所享å—的工作æ¡ä»¶å’Œä¿éšœçš„利益。

二ã€è´Ÿè´£æ‹˜ç¦æˆ–拘留第一款所指的人的当局也应在其力所能åŠèŒƒå›´å†…å°Šé‡æœ‰å…³è¿™ç±»äººçš„下列规定:

(一)除一家男女的ä½å¤„安排在一起外,妇女的ä½å¤„应与男å­çš„ä½å¤„分开,并应由妇女直接监视;

(二)对这类人,应准许其收å‘信件和邮片,主管当局如果认为必è¦ï¼Œå¾—é™åˆ¶å…¶æ•°ç›®ï¼›

(三)拘ç¦å’Œæ‹˜ç•™çš„地方ä¸åº”æŽ¥è¿‘æˆ˜æ–—åœ°å¸¦ã€‚ç¬¬ä¸€æ¬¾æ‰€æŒ‡çš„äººï¼Œåœ¨å…¶æ‹˜ç¦æˆ–拘留的地方特别容易é­å—æ­¦è£…å†²çªæ‰€é€ æˆçš„å±é™©æ—¶ï¼Œå¦‚果撤退能在充分安全的æ¡ä»¶ä¸‹è¿›è¡Œï¼Œåº”予撤退;

(四)这类人应享有身体检查的利益;

(五)这类人的身心å¥å…¨ä¸åº”å—任何无ç†è¡Œä¸ºæˆ–ä¸ä½œä¸ºçš„å±å®³ã€‚å› æ­¤ï¼Œè¿«ä½¿æœ¬æ¡æ‰€è¿°çš„人接å—éžä¸ºå…¶å¥åº·çŠ¶å†µæ‰€è¦æ±‚而且与自由的人在类似医疗状况中所适用的公认医疗标准ä¸ç¬¦çš„医疗程åºï¼Œæ˜¯ç¦æ­¢çš„。

三ã€å¯¹ç¬¬ä¸€æ¬¾æ‰€ä¸åŒ…括但基于有关武装冲çªçš„原因而自由以任何方å¼å—é™åˆ¶çš„人,应按照第四æ¡å’Œæœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾ç¬¬ä¸€é¡¹ã€ç¬¬ä¸‰é¡¹å’Œç¬¬å››é¡¹ä»¥åŠç¬¬äºŒæ¬¾ç¬¬äºŒé¡¹ç»™äºˆäººé“的待é‡ã€‚

å››ã€å¦‚æžœå†³å®šé‡Šæ”¾è‡ªç”±è¢«å‰¥å¤ºçš„äººï¼Œä½œå‡ºå†³å®šçš„äººåº”é‡‡å–æŽªæ–½ï¼Œä»¥ä¿è¯è¢«é‡Šæ”¾çš„人的安全。

ç¬¬å…­æ¡  åˆ‘事追诉  

ä¸€ã€æœ¬æ¡é€‚用于对有关武装冲çªçš„刑事罪行的追诉和惩罚。

二ã€å¯¹çŠ¯æœ‰ç½ªè¡Œçš„äººï¼Œé™¤éµç…§å…·å¤‡ç‹¬ç«‹å’Œå…¬æ­£çš„主è¦ä¿è¯çš„æ³•院定罪宣告外,ä¸åº”判刑和处罚。特别是:

(一)程åºåº”规定使被告立å³è¢«å‘ŠçŸ¥å…¶è¢«æŽ§çŠ¯ç½ªçš„ç»†èŠ‚ï¼Œå¹¶åº”ä½¿è¢«å‘Šåœ¨å®¡åˆ¤å‰å’Œå®¡åˆ¤æœŸé—´äº«æœ‰ä¸€åˆ‡å¿…è¦çš„辩护æƒåˆ©å’Œæ‰‹æ®µï¼›

(二)å¯¹ä»»ä½•äººï¼Œé™¤ä»¥ä¸ªäººåˆ‘äº‹è´£ä»»ä¸ºä¾æ®å¤–,å‡ä¸åº”对其判罪;

(三)对任何人,å‡ä¸åº”因其在从事行为或ä¸ä½œä¸ºæ—¶ä¾æ®æ³•律䏿ž„æˆçŠ¯ç½ªçš„ä»»ä½•è¡Œä¸ºæˆ–ä¸ä½œä¸ºè€Œåˆ¤å†³æœ‰ç½ªï¼›ä¹Ÿä¸åº”处以é‡äºŽå…¶çŠ¯ç½ªæ—¶å¯é€‚ç”¨çš„åˆ‘ç½šï¼›å¦‚æžœåœ¨çŠ¯ç½ªåŽæ³•律规定较轻的刑罚,犯罪人应享å—该规定的利益;

(å››)ä»»ä½•è¢«æŽ§çŠ¯ç½ªçš„äººï¼Œåœ¨æŒ‰ç…§æ³•å¾‹è¯æ˜Žå…¶æœ‰ç½ªå‰ï¼Œå‡æŽ¨å®šä¸ºæ— ç½ªï¼›

(五)任何被控犯罪的人å‡åº”享有在å—审时在场的æƒåˆ©ï¼›

(å…­)对任何人,å‡ä¸åº”è¿«å…¶æä¾›å¯¹è‡ªå·±ä¸åˆ©çš„è¯æ®æˆ–自认犯罪。

三ã€å¯¹è¢«åˆ¤ç½ªçš„äººï¼Œåº”åœ¨åˆ¤ç½ªæ—¶å‘ŠçŸ¥å…¶å¸æ³•或其它救济方法以åŠä½¿ç”¨è¿™äº›æ•‘济方法的时é™ã€‚

å››ã€å¯¹çŠ¯ç½ªæ—¶ä¸æ»¡åå…«å²çš„人,ä¸åº”宣判死刑,并对孕妇和幼童的æ¯äº²ï¼Œä¸åº”执行死刑。

五ã€åœ¨æ•Œå¯¹è¡ŒåŠ¨ç»“æŸæ—¶ï¼Œå½“æƒå½“局对å‚加武装冲çªçš„人或基于有关武装冲çªçš„原因而自由被剥夺的人,ä¸è®ºè¢«æ‹˜ç¦æˆ–被拘留,应给以尽å¯èƒ½æœ€å¹¿æ³›çš„赦å…。


第三部  ä¼¤è€…ã€ç—…者和é‡èˆ¹éš¾è€…


ç¬¬ä¸ƒæ¡  ä¿æŠ¤å’Œç…§é¡¾  

ä¸€ã€æ‰€æœ‰ä¼¤è€…ã€ç—…者和é‡èˆ¹éš¾è€…,ä¸è®ºæ›¾å¦å‚加武装冲çªï¼Œå‡åº”å—å°Šé‡å’Œä¿æŠ¤ã€‚

二ã€åœ¨ä»»ä½•情况下,伤者ã€ç—…者和é‡èˆ¹éš¾è€…å‡åº”å—人é“å¾…é‡ï¼Œå¹¶åº”在最大实际å¯èƒ½èŒƒå›´å†…和尽速得到其状况所需的医疗照顾和注æ„。在这类人之中,ä¸åº”以医疗以外的任何ç†ç”±ä¸ºä¾æ®åŠ ä»¥ä»»ä½•åŒºåˆ«ã€‚

ç¬¬å…«æ¡  æœå¯»  

在情况许å¯çš„任何时候,特别是在战斗åŽï¼Œåº”ç«‹å³é‡‡å–一切å¯èƒ½æŽªæ–½ï¼Œæœå¯»å’Œæ”¶é›†ä¼¤è€…ã€ç—…者和é‡èˆ¹éš¾è€…ï¼Œä¿æŠ¤å…¶ä¸å—抢劫和è™å¾…,ä¿è¯å…¶æœ‰å……分的照顾,而且æœå¯»æ­»è€…,防止其被剥夺衣物并予以适宜的处ç†ã€‚

ç¬¬ä¹æ¡  å¯¹åŒ»åŠ¡å’Œå®—æ•™äººå‘˜çš„ä¿æŠ¤  

一ã€åŒ»åŠ¡å’Œå®—æ•™äººå‘˜åº”å—å°Šé‡å’Œä¿æŠ¤ï¼Œå¹¶åœ¨å…¶å±¥è¡ŒèŒè´£ä¸­åº”得到一切å¯èƒ½å¸®åŠ©ã€‚å¯¹è¿™ç±»äººï¼Œä¸åº”迫其执行与其人é“主义使命ä¸ç¬¦çš„任务。

二ã€é™¤æœ‰åŒ»ç–—ç†ç”±å¤–,ä¸åº”è¦æ±‚医务人员在履行其èŒè´£ä¸­ç»™äºˆä»»ä½•人以优先地ä½ã€‚

ç¬¬åæ¡  å¯¹åŒ»ç–—èŒè´£çš„ä¸€èˆ¬ä¿æŠ¤  

一ã€åœ¨ä»»ä½•情况下,ä¸é—®è°æ˜¯å—益者,任何人å‡ä¸åº”因进行符åˆåŒ»ç–—èŒè´£çš„åŒ»ç–—æ´»åŠ¨è€Œå—æƒ©ç½šã€‚

二ã€å¯¹ä»Žäº‹åŒ»ç–—活动的人,ä¸åº”迫其从事或进行è¿å医疗é“å¾·è§„åˆ™ã€æˆ–å…¶å®ƒä¸ºä¼¤è€…å’Œç—…è€…çš„åˆ©ç›Šè€Œåˆ¶è®¢çš„è§„åˆ™ã€æˆ–本议定书的行为或工作,也ä¸åº”è¿«å…¶ä¸ä»Žäº‹è¿™ç±»è§„åˆ™æˆ–æœ¬è®®å®šä¹¦æ‰€è¦æ±‚的行为。

三ã€ä»Žäº‹åŒ»ç–—活动的人关于其å¯èƒ½å–得的有关在其照顾下伤者和病者的情报的èŒä¸šä¸Šä¹‰åŠ¡ï¼Œé™¤å—国内法的é™åˆ¶å¤–,应å—å°Šé‡ã€‚

å››ã€é™¤å—国内法的é™åˆ¶å¤–,任何从事医疗活动的人å‡ä¸å¾—å› æ‹’ç»æä¾›æˆ–æœªæä¾›å…³äºŽåœ¨å…¶ç…§é¡¾ä¸‹æˆ–曾在其照顾下的伤者和病者的情报而å—任何形å¼çš„处罚。

第å ä¸€æ¡  å¯¹åŒ»ç–—队和医务è¿è¾“å·¥å…·çš„ä¿æŠ¤  

一ã€åŒ»ç–—队和医务è¿è¾“工具无论何时å‡åº”å—å°Šé‡å’Œä¿æŠ¤ï¼Œå¹¶ä¸åº”æˆä¸ºæ”»å‡»çš„对象。

二ã€åŒ»ç–—队和医务è¿è¾“工具,除其用于从事人é“主义èŒèƒ½ä»¥å¤–的敌对行为外,其有æƒäº«å—çš„ä¿æŠ¤ä¸åº”åœæ­¢ã€‚但仅在å‘出警告,并在任何适宜时定有åˆç†æ—¶é™ï¼Œè€Œè­¦å‘Šä»æ— æ•ˆæžœåŽï¼Œä¿æŠ¤æ‰å¾—åœæ­¢ã€‚

第å äºŒæ¡  ç‰¹æ®Šæ ‡å¿—  

在有关主管当局指导下,医务和宗教人员以åŠåŒ»ç–—队和医务è¿è¾“工具应展示白底红åå­—ã€çº¢æ–°æœˆæˆ–红狮与太阳的特殊标志。在任何情形下,该特殊标志å‡åº”å—å°Šé‡ã€‚该特殊标志ä¸åº”ç”¨äºŽä¸æ­£å½“的用途。


第四部   平民居民


第åä¸‰æ¡  å¯¹å¹³æ°‘å±…æ°‘çš„ä¿æŠ¤  

一ã€å¹³æ°‘居民和平民个人应享å—å…于军事行动所产生的å±é™©çš„ä¸€èˆ¬ä¿æŠ¤ã€‚ä¸ºäº†å®žçŽ°è¿™ç§ä¿æŠ¤ï¼Œåœ¨ä»»ä½•情况下å‡åº”éµå®ˆä¸‹åˆ—å„项规则。

二ã€å¹³æ°‘居民本身以åŠå¹³æ°‘个人,ä¸åº”æˆä¸ºæ”»å‡»çš„å¯¹è±¡ã€‚ç¦æ­¢ä»¥åœ¨å¹³æ°‘å±…æ°‘ä¸­æ•£å¸ƒææ€–为主è¦ç›®çš„的暴力行为或暴力å¨èƒã€‚

三ã€å¹³æ°‘个人除直接å‚加敌对行为并在å‚åŠ æœŸé—´å¤–ï¼Œåº”äº«å—æœ¬éƒ¨æ‰€ç»™äºˆçš„ä¿æŠ¤ã€‚

第åå››æ¡  å¯¹å¹³æ°‘居民生存所ä¸å¯ç¼ºå°‘çš„ç‰©ä½“çš„ä¿æŠ¤  

ä½œä¸ºä½œæˆ˜æ–¹æ³•ä½¿å¹³æ°‘å±…æ°‘é™·äºŽé¥¥é¥¿ï¼Œæ˜¯ç¦æ­¢çš„。因此,为了该目的,对平民居民所ä¸å¯ç¼ºå°‘的物体,如粮食ã€ç”Ÿäº§ç²®é£Ÿçš„农业区ã€å†œä½œç‰©ã€ç‰²ç•œã€é¥®æ°´è£…置和供应åŠçŒæº‰å·¥ç¨‹ï¼Œè¿›è¡Œæ”»å‡»ã€ç ´åã€ç§»åŠ¨æˆ–ä½¿å…¶å¤±åŽ»æ•ˆç”¨ï¼Œéƒ½æ˜¯ç¦æ­¢çš„。

第åäº”æ¡  å¯¹å«æœ‰å±é™©åŠ›é‡çš„å·¥ç¨‹å’Œè£…ç½®çš„ä¿æŠ¤  

嫿œ‰å±é™©åŠ›é‡çš„工程或装置,如堤å和核å‘电站,如果对之进行攻击å¯èƒ½å¼•èµ·å±é™©åŠ›é‡çš„释放,从而在平民居民中造æˆä¸¥é‡çš„æŸå¤±ï¼Œå³ä½¿è¿™ç±»ç‰©ä½“是军事目标,也ä¸åº”æˆä¸ºæ”»å‡»çš„对象。

第åå…­æ¡  å¯¹æ–‡ç‰©å’Œç¤¼æ‹œåœºæ‰€çš„ä¿æŠ¤  

在ä¸å¦¨ç¢1954å¹´5月14日关于å‘ç”Ÿæ­¦è£…å†²çªæ—¶ä¿æŠ¤æ–‡åŒ–财产的海牙公约的规定的æ¡ä»¶ä¸‹ï¼Œå¯¹æž„æˆå„国人民文化或精神é—产的历å²çºªå¿µç‰©ã€è‰ºæœ¯å“或礼拜场所从事任何敌对行为,以åŠåˆ©ç”¨è¿™äº›ç‰©ä½“以支æŒå†›äº‹åŠªåŠ›ï¼Œéƒ½æ˜¯ç¦æ­¢çš„。

第åä¸ƒæ¡  å¯¹å¼ºè¿«å¹³æ°‘è¿ç§»çš„ç¦æ­¢  

一ã€é™¤ä¸ºæœ‰å…³å¹³æ°‘的安全或迫切的军事ç†ç”±æ‰€è¦æ±‚外,ä¸åº”基于有关冲çªçš„ç†ç”±ä¸‹ä»¤å¹³æ°‘å±…æ°‘è¿ç§»ã€‚如果必须进行è¿ç§»ï¼Œåˆ™åº”采å–一切å¯èƒ½çš„æŽªæ–½ï¼Œä½¿å¹³æ°‘居民能在满æ„çš„ä½å®¿ã€å«ç”Ÿã€å¥åº·ã€å®‰å…¨å’Œè¥å…»çš„æ¡ä»¶ä¸‹è¢«æ”¶ç•™ã€‚

二ã€å¯¹å¹³æ°‘,ä¸åº”基于有关冲çªçš„ç†ç”±è€Œè¿«å…¶ç¦»å¼€å…¶æœ¬å›½é¢†åœŸã€‚

第åå…«æ¡  æ•‘济团体和救济行动  

一ã€åœ¨ç¼”约一方领土内的救济团体,如红å字会(红新月会ã€çº¢ç‹®ä¸Žå¤ªé˜³ä¼š)组织,得æä¾›æœåŠ¡ï¼Œå¯¹æ­¦è£…å†²çªå—难者执行其传统的èŒåŠ¡ã€‚å¹³æ°‘å±…æ°‘å³ä½¿åœ¨å…¶è‡ªå·±ä¸»åŠ¨ä¸‹ï¼Œä¹Ÿå¾—æä¾›æ”¶é›†å’Œç…§é¡¾ä¼¤è€…ã€ç—…者和é‡èˆ¹éš¾è€…çš„æœåŠ¡ã€‚

二ã€å¦‚果平民居民由于缺少生存必需å“,如粮食和医疗用å“,而é­å—éžå¸¸çš„å›°éš¾ï¼Œå¯¹è¯¥å¹³æ°‘å±…æ°‘ï¼Œåº”åœ¨æœ‰å…³ç¼”çº¦ä¸€æ–¹åŒæ„下,进行专门属于人é“主义和公正性质而ä¸åР任何ä¸åˆ©åŒºåˆ«çš„æ•‘济行动。


第五部  æœ€åŽè§„定


第å乿¡  ä¼   æ’­  

本议定书应尽å¯èƒ½å¹¿æ³›åœ°äºˆä»¥ä¼ æ’­ã€‚

ç¬¬äºŒåæ¡  ç­¾  å­—

æœ¬è®®å®šä¹¦åº”äºŽæœ€åŽæ¡£ç­¾å­—åŽå…­ä¸ªæœˆå¼€æ”¾å¬ç”±å„å…¬çº¦ç¼”çº¦å„æ–¹ç­¾å­—,并在å二个月期间内继续开放å¬ç”±ç­¾å­—。

第二åä¸€æ¡  æ‰¹  å‡†  

本议定书应尽速批准。批准书应交存å„公约ä¿å­˜è€…瑞士è”邦委员会。

第二åäºŒæ¡  åŠ   å…¥  

本议定书应开放å¬ç”±æœªç­¾å­—于本议定书的å„公约任何一方加入。加入书应交存ä¿å­˜è€…。

第二åä¸‰æ¡  ç”Ÿ  æ•ˆ  

ä¸€ã€æœ¬è®®å®šä¹¦åº”于两份批准书或加入书交存åŽå…­ä¸ªæœˆå‘生效力。

二ã€å¯¹äºŽå—£åŽæ‰¹å‡†æˆ–加入本议定书的å„公约缔约æ¯ä¸€æ–¹ï¼Œæœ¬è®®å®šä¹¦åº”于该方交存其批准书或加入书åŽå…­ä¸ªæœˆå‘生效力。

第二åå››æ¡  ä¿®  æ­£  

一ã€ç¼”约任何一方å‡å¾—对本议定书æå‡ºä¿®æ­£æ¡ˆã€‚任何已æå‡ºçš„修正案的文本应é€äº¤ä¿å­˜è€…,ä¿å­˜è€…åº”åœ¨ä¸Žç¼”çº¦å„æ–¹å’Œçº¢å字国际委员会磋商åŽï¼Œå†³å®šåº”å¦å¬å¼€ä¼šè®®ï¼Œä»¥å®¡è®®å·²æå‡ºçš„修正案。

二ã€ä¿å­˜è€…åº”é‚€è¯·ç¼”çº¦å„æ–¹ä»¥åŠå„å…¬çº¦ç¼”çº¦å„æ–¹ï¼Œä¸è®ºæ˜¯å¦æœ¬è®®å®šä¹¦çš„签字国,å‚加该会议。

第二åäº”æ¡  é€€  çº¦

一ã€å¦‚果缔约一方退出本议定书,退约应仅在退约书收到åŽå…­ä¸ªæœˆå‘生效力。但如果在六个月期满时,退约该方å·å…¥ç¬¬ä¸€æ¡æ‰€æŒ‡çš„场åˆï¼Œé€€çº¦åœ¨æ­¦è£…冲çªç»“æŸå‰ä¸åº”å‘生效力。然而,基于有关冲çªçš„原因而自由被剥夺或自由å—é™åˆ¶çš„人,在其最åŽé‡Šæ”¾å‰ï¼Œåº”ç»§ç»­äº«å—æœ¬è®®å®šä¹¦çš„规定的利益。

二ã€é€€çº¦åº”以书é¢é€šçŸ¥ä¿å­˜è€…,ä¿å­˜è€…应å³å‘ŠçŸ¥ç¼”çº¦å„æ–¹ã€‚

第二åå…­æ¡  é€š  çŸ¥  

ä¿å­˜è€…应将下列å„é¡¹é€šçŸ¥ç¼”çº¦å„æ–¹ä»¥åŠå„å…¬çº¦ç¼”çº¦å„æ–¹ï¼Œä¸è®ºæ˜¯å¦æœ¬è®®å®šä¹¦çš„签字国:

一ã€åœ¨æœ¬è®®å®šä¹¦ä¸Šçš„ç­¾å­—å’Œä¾æ®ç¬¬äºŒå一æ¡å’Œç¬¬äºŒå二æ¡çš„æ‰¹å‡†ä¹¦å’ŒåŠ å…¥ä¹¦çš„äº¤å­˜ï¼›

二ã€ä¾æ®ç¬¬äºŒå三æ¡çš„æœ¬è®®å®šä¹¦çš„生效日期;

三ã€ä¾æ®ç¬¬äºŒåå››æ¡æ”¶åˆ°çš„通知和声明。

第二åä¸ƒæ¡  ç™»  è®°  

ä¸€ã€æœ¬è®®å®šä¹¦åœ¨ç”Ÿæ•ˆåŽï¼Œåº”按照è”åˆå›½å®ªç« ç¬¬ä¸€ç™¾é›¶äºŒæ¡ç”±ä¿å­˜è€…é€äº¤è”åˆå›½ç§˜ä¹¦å¤„登记公布。

二ã€ä¿å­˜è€…还应将其收到的关于本议定书的所有批准ã€åŠ å…¥å’Œé€€çº¦ï¼Œé€šçŸ¥è”åˆå›½ç§˜ä¹¦å¤„。

第二åå…«æ¡  ä½œå‡†æ–‡æœ¬  

本议定书原本,其阿拉伯文ã€ä¸­æ–‡ã€è‹±æ–‡ã€æ³•æ–‡ã€ä¿„æ–‡ã€è¥¿ç­ç‰™æ–‡å„æ–‡æœ¬åŒæ ·ä½œå‡†ï¼Œåº”交存ä¿å­˜è€…,ä¿å­˜è€…应将其ç»è®¤è¯æ— è¯¯çš„副本分é€å„å…¬çº¦ç¼”çº¦å„æ–¹ã€‚